Autor |
|
|
|
1146 Beiträge - Einhorn
|
|
|
((genauso wie bei könig der löwen 2 so ne stelle, wo timon sagt "Pumba, babysitting heißt nicht sich auf das baby zu setzten!" Is zwar kein buch XDD aber auf englisch machts mehr sinn und is lustiger^^')
|
Beitrag vom 29.01.2009 - 19:32 |
|
|
Dennis Weasley |
|
|
|
|
Ah, ja
Hmm, stimmt schon. Aber manche Witze versteht man im Englischenja gar nich, weil sie so Ami/Briten-Insider sind, die auf Deutsch wenig Sinn machen. Naja, jedem das Seine
|
Beitrag vom 29.01.2009 - 21:54 |
|
|
|
812 Beiträge - Thestral
|
|
|
ich lese gerade HP 1 auf französisch (diesmal genauer und richtig) und bin schockiert über diese sch*** übersetzung!!!!!!
die lassen da tw sachen weg, fügen neue hinzu, die im original nie vorkamen und übersetzen so viele namen... sogar "Hogwarts" und die 4 häuser werden übersetzt... waaaaaaahhhhhh!!!!!!!
|
Beitrag vom 26.12.2009 - 17:05 |
|
|
Dennis Weasley |
|
|
|
|
Fuegen neue hinzu?
Echt? Zum Beispiel?
Aber nicht selbst erfunden, oder?^^
|
Beitrag vom 26.12.2009 - 23:21 |
|
|
|
812 Beiträge - Thestral
|
|
|
doch.
zum beispiel, als ron harry errählt, das percy vertrauensschüler (préfet) ist. da fragt harry auf einmal, was denn ein vertrauensschüler ist und ron erklärt es ihm.
ich nur so: WTF????????? wann kam das denn vor???
|
Beitrag vom 26.12.2009 - 23:42 |
|
|
Dennis Weasley |
|
|
|
|
Ja, gut. Das geht ja noch, aber es ist ja nicht selbst erfunden
Ich faends jetzt dreist, wenn der/die Uebersetzer/in was ganz neues erfunden haette, was JKR gar nicht eingeplant hat^^
|
Beitrag vom 27.12.2009 - 19:10 |
|
|
|
1146 Beiträge - Einhorn
|
|
|
Naja selbst das find ich blöd. Wenn JKR nicht erklärt was ein VS ist, sollte nicht irgendein Übersetzer denken, er müsste das jetzt erklären...
|
Beitrag vom 28.12.2009 - 09:29 |
|
|
Yvonne Mynona |
|
|
|
|
Zitat Original geschrieben von Prof. Hazal Milano
Naja selbst das find ich blöd. Wenn JKR nicht erklärt was ein VS ist, sollte nicht irgendein Übersetzer denken, er müsste das jetzt erklären... |
Vielleicht liegt es daran, dass die Franzosen kein solches System in der Schule haben. Für Engländer ist ein Vertauensschüler selbstverständlich, da so etwas an ganz normalen Schulen auch so gemacht wird. Wir Deutsche haben ja zumindest unsere Klassensprecher, die ähnlich wie ein Vertrauensschüler fungieren. Vielleicht gibt es in Frankreich ja gar keine Art von solchen Schülern, weshalb daraufhin der Begriff des Vertrauensschülers erklärt wurde. Ich kenn mich in dem französischen Schulsystem nicht aus, könnte mir es aber als Erklärung vorstellen.
Finde es von daher auch nicht schlimm, wenn es kurz mit einem Satz erklärt wird.
Ich selbst hab natürlich alle 7 Bände gelesen und weit öfters als nur einmal. Ist fast schon eine Tradition, dass ich sie jedes Jahr einmal durchlese. Zuerst habe ich sie in Deutsch gelesen (angefangen als ich ca. 12 war), mittlerweille bin ich aber auch schon in Englisch komplett durch. Momentan lese ich sogar wieder die HP Reihe (auf Englisch) durch und bin gerade beim vierten Band.
An der deutschen Übersetzung hab ich gar nichts auszusetzten.
Die Filme habe ich ebenfalls alle (die schon erschienen sind ) gesehen, aber an die Bücher kommen diese natürlich nicht ran
|
Beitrag vom 31.12.2009 - 16:23 |
|
|
Konstanzia Müller |
|
|
|
|
natürlich alle und schon mehrmals... auch die Hörbucher schon dutzende Male
|
Beitrag vom 11.02.2010 - 20:29 |
|
|
|
533 Beiträge - Hippogreif
|
|
|
Zitat Original geschrieben von Marie de Black
ich lese gerade HP 1 auf französisch (diesmal genauer und richtig) und bin schockiert über diese sch*** übersetzung!!!!!!
die lassen da tw sachen weg, fügen neue hinzu, die im original nie vorkamen und übersetzen so viele namen... sogar "Hogwarts" und die 4 häuser werden übersetzt... waaaaaaahhhhhh!!!!!!! |
Ich weiiiß xDDD
Naja, in den späteren Büchern ists nimmer so schlimm.
Im 6ten haben sie wenigstens nix geändert... nur alles übersetzt ^^
J'attends toujours ma lettre de Poudlard!
|
Beitrag vom 12.02.2010 - 14:03 |
|
|
Melissa Rot |
|
|
|
|
Ich hab alle Bücher schon oft gelesen, außer Teil 7 den hab ich erst einmal gelesen und das in Englisch.Find die englischen Bücher aber garnicht so schlecht. Ist halt die Originalsprache.
|
Beitrag vom 01.03.2010 - 19:01 |
|
|
Ulrike Star |
|
|
|
|
Ich hab alle gelesen.
Den 1. vier mal, der 2. drei mal und der 7. zwei mal.
Ich würde sie auch gerne noch einmal lesen
(außer den 4. der ist nicht so gut).
|
Beitrag vom 30.05.2010 - 15:22 |
|
|
|
1146 Beiträge - Einhorn
|
|
|
Hach, immer wieder schön zu sehen, dass man nicht als einzige Bücher gerne mehrfach liest
|
Beitrag vom 30.05.2010 - 15:25 |
|
|
Jordan Ulysses |
|
|
|
|
Das war immer meine Beschäftigung in den Sommerferien: HP 1-7 lesen. Dem entsprechend kann ich mich auch gar nicht erinnern, wie oft ich sie schon gelesen habe... Und bevor der Unistress losgeht, werde ich sie mir wohl auch noch mal zu Gemüte führen. Immerhin habe ich drei Monate frei. Und was gibt es da Besseres, als Harry Potter zu lesen?
|
Beitrag vom 30.05.2010 - 15:59 |
|
|
Yoshiko Takahashi |
|
|
|
|
ich hab alle gelesen... ich les sie grad zum 3. mal... diesmal auf englisch xD
ich kann euch filmguckern nur sagen: die bücher sind besser als die filme!!!
|
Beitrag vom 30.05.2010 - 16:02 |
|